《封神演义》集史实与传闻之大成,将商纣王的暴君形象作了最后的定型,它对后世的影响是非常巨大的。

用户头像
来自武夷学院-杜志旭发布于:2024-10-05 15:44:53

早在清代,《封神演义》就被翻译成满文、蒙文及傣文,到了20世纪,《封神演义》更是远播海外各国。在海外,主要是一些汉学家通过译文和论著的形式传播封神故事,同时,国内的一些剧团也通过赴海外演出等方式传播有关的经典情节。东方以韩国和日本为主,一些具有汉语修养的知识分子阅读到原著,被其中的故事情节吸引,然后将其翻译出来,使《封神演义》在更多的知识分子中流传。但由于语言的障碍,普通老百姓了解《封神演义》还是比较困难的,因此,传播范围较窄。西方以德国译介的《封神演义》片断较早,其他英语国家对《封神演义》的研究论著也不少。 

点赞 (1) 回复
1F 用户头像
来自武夷学院-杜志旭发布于:2024-10-05 15:45:31

《封神演义》在20世纪初开始有外语译本,均为选译。如德国汉学家格鲁贝于1912年在荷兰莱登E·J·布里尔出版社出版的德语选译本,英国汉学家倭讷1922年在伦敦G.哈鲁普出版社出版的英语选译本,日本汉学家木螭清道1927年在东京谦光社出版的日语选译本。 

加载更多
点击图片
取消
回复
发布回复
点击图片