来自上海海洋大学-邓倩夏发布于:2020-04-27 20:29:43
跨文化交际案例分析写回答有奖励 跨文化交际案例分析 一个中国人去美国,在一家餐厅请美国人吃饭,开始前说了一通客套话:“今天承蒙各位光临,不慎荣幸,略备薄酒,没什么可口的东西,不成敬意!请大家多多包涵!旁边有翻译,这段话登上了报纸,当天的客人很吃惊,餐厅老板也很生气。为什么 写回答 有奖励 共1个回答 Ryan_Ray LV.62017-11-25 关注 这个问题用不同文化背景的人,交际时对语境的依赖程度不同来解释。 中国文化是高语境文化。也就是说话的时候言语交流相对较少。语境可以传达的信息,大都认为没有必要再用嘴讲出来。 这也是为什么中国夫妇之间较少听到“我爱你”!丈夫下班回家了,桌上一碗热腾腾的饭就能传达这个信息。 关系较近的朋友之间往往也不直接说“对不起”来道歉,尤其是男性之间。用行动来表达歉意的较多。说简略一点就是中国人不喜欢过于直接的表达自己的感受,观点等。 而美国文化是低语境文化,也就是交际时大部分信息是通过语言来传达的。一部美国电影里面听到10次以上“我爱你”是常事。包括父母在孩子睡觉前到他们房间去,亲一下,说声晚安,关灯再离开。这都是比较直接的表达内心感受的方法。
回复