haveaccesstotown agent
道路通往市区","haveaccesstotheteacher则是有条
件向老师请教”,而"haveaccessto the Int老研主要指”行政职能机构”,比如美国的很多
"有上网条件”。 国家机构都叫agency另外在生物化学领域,这个词翻
译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务
accessible/available
a* with
by accident: 表示”使人或者身体的某个部分觉得舒适"。
介词词组,属于副词用法,修饰动作,意思是“偶然"。 a*ment:在阅读文章时通常是“一致的 见”这个
accommodate
a*able
英文解释为“to accept someonesopinions and try to do
what they want. especially when their opinions orneeds 表示“惬意,令人愉快恰倒好处”。
are different fromyours"或者togetusedtoanew
点赞 (0)
回复