My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water.
我七岁的时候,祖父带我去农场的鱼塘,他让我往水里扔一块石头。
He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone.
他让我注意石头形成的圆圈。然后他让我把自己想象成那块石头。
"You may create lots of splashes in your life, but the waves that come from those splashes will disturb the peace of others," he said.
他说:“你可能在自己的生活中制造了很多波澜,但这些波澜所激起的波纹会扰乱他人的平静。”
"Remember that you are responsible for what you put in your circle and that your circle will also touch many other circles.
“记住,你要对你放在圆圈里的东西负责,你的圆圈也会接触到许多其他的圆圈。”
"You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to reach others.
你将需要以一种方式生活,使来自你的圈子的善意能够达到其他人。
The splashes that come from anger or jealousy will also send those feelings to other circles.You are responsible for both.
来自愤怒或嫉妒的水花也会把这些感觉传递到其他的圈子。你要对两者负责。
"That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world.
“那是我第一次意识到,每个人内心的平和或不和谐都会传递给整个世界。
We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, doubt, or anger.
如果我们内心充满冲突、仇恨、怀疑或愤怒,我们就无法创造世界和平。
We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not.
不管我们是否说出来,我们都会把内心的情感和思想流露出来。
Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all the other circles of life.
无论我们内心的想法是什么,它都会扩散到这个世界上,与其他生命圈一起创造美丽或不和谐。